?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Привет, Андрей...



В Исландии не разрешили называть детей именем Андрей.

Популярное среди славянских народов греческое имя Андрей не попало в список имен, которые разрешено давать детям в Исландии. Как сообщает газета MBL, запрос о его внесении в специальный национальный реестр был отклонен исландским государственным комитетом по личным именам.


Сохранить чистоту языка

В Исландии, население которой составляет 335 тыс. человек, уделяют особое внимание сохранению чистоты языка. Большинство иностранных слов, включая и многие имена собственные, исландцы предпочитают не заимствовать напрямую, а облекать в новую форму, соответствующую нормам и правилам их языка.

В Исландии имена для новорожденных необходимо выбирать только из утвержденного государственным комитетом списка, что создает трудности для переехавших жить в страну иностранцев. Исключения возможны только в том случае, если и отец, и мать родившегося в Исландии ребенка не являются гражданами страны.

Имя Андрей было отклонено по той причине, что его окончание в написании Andrej не соответствует правилам исландского языка. Как говорится в заключении комитета, для передачи соответствующих звуков в исландском следовало выбрать для этого имени написание Andrei или Andrey. Не исключено, что именно в таком виде оно будет внесено в реестр, в котором к настоящему моменту есть уже пять других вариантов имени Андрей, используемых представителями разных народов: Андреан, Андреас, Андэ, Андрес и собственно исландское Андри.

Критерии отбора

На сегодняшний день в реестре числится порядка 3600 мужских и женских имен, а в этом месяце в него было внесено 5 новых. Геймар и Бримтоур - для мальчиков, Гудна, Иселин и Льйоуней - для девочек. Рокк и Хоргдаль попали в число разрешенных в Исландии вторых имен, которые можно давать детям обоих полов.

Чтобы новое для Исландии имя попало в реестр, оно должно соответствовать целому ряду критериев. Написание имени должно соответствовать правилам исландской фонетики и орфографии, кроме того в нем могут использоваться только знаки исландского алфавита, в котором насчитывается 32 буквы, но при этом отсутствуют латинские С, Q, W и Z. От нового имени должны легко образовываться падежные формы (всего в исландском языке 4 падежа), а кроме того ему должен быть присвоен грамматический род, который обязан соответствовать полу ребенка, получающему имя. Эти правила имеют особое значение, поскольку у большинства исландцев фамилию заменяет отчество.

За соблюдением правил следят 6 членов государственного комитета. Троих назначает исландское министерство юстиции, по одному эксперту предоставляют факультеты философии и права Университета Исландии, а еще один член комитета является сотрудником языкового отделения Института исландских исследований. В каждом конкретном случае они также должны решать является ли новое имя благозвучным, не вызывает ли ненужных ассоциаций у носителей языка, и соответствует ли европейской и исландской традиции именования в целом.

Борьба за имя

В последние годы исландская пресса много писала о нескольких громких случаях, когда жители страны пытались бороться со сложившейся системой. Изменить исландский закон о личных именах пока не получается, но, например, в 2013 году суд признал право тогда 15-летней исландки носить мужское имя Блайр. До этого момента вместо имени в ее исландском паспорте стояло просто слово "девочка".

Права своих детей отстояли также родители Данкана и Харриет Кэрдью, чьи имена исландские власти также отказывались признавать и вписывать в паспорта детей. Спас положение тот факт, что у матери ребят - вышедшей замуж за британца исландки - было также гражданство США, что позволило признать иностранцами обоих родителей.

Наиболее известен случай комика и бывшего градоначальника Рейкьявика Йона Гнарра, при рождении получившего имя Йон Гуннар Кристинссон. В 2010 он добился того, чтобы его второе имя было официально изменено с Гуннар на детское прозвище Гнарр, которое он использовал почти всю жизнь. Политик также долго хотел полностью избавиться от отчества из-за конфликта с отцом, но смог сделать это только переехав жить в США в 2015 году. Исландские власти пока не признали американский документ.(с)




promo otevalm august 1, 10:00 42
Buy for 50 tokens
Как она начиналась... Часть1 На фото (справа) - мой дед, Анисимов Михаил Сидорович, 1882 года рождения. К моменту начала Первой Мировой войны, ему было 32 года. Жил он с женой и дочерью в Пермском крае. С первого дня военных событий в России, вел дневник, в котором отражал события тех…

Comments

( 44 comments — Leave a comment )
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
neferjournal
Jan. 31st, 2018 06:18 am (UTC)
прикол
numach
Jan. 31st, 2018 06:22 am (UTC)
Во дают
lana_1909
Jan. 31st, 2018 06:24 am (UTC)
Интересный способ борьбы за чистоту языка.
Хотя... Что тут осуждать исландцев, в моей родной Латвии поступили с именами не намного лучше - ко всем мужским, оканчивающимся на согласную букву, именам насильно приписали букву "с". И этим как бы превратили в латышские.
Александр стал Александрс, тот же Андрей - Андрейс.
otevalm
Jan. 31st, 2018 04:56 pm (UTC)
Я слышала об этом. Не совсем удачный вариант.
voogg
Jan. 31st, 2018 06:28 am (UTC)
Вместо имени "девочка", ничего себе)
nadya_foxy
Jan. 31st, 2018 07:10 am (UTC)
В каждой избушке, как говорится, свои погремушки :)
(no subject) - otevalm - Jan. 31st, 2018 07:43 pm (UTC) - Expand
belfinor
Jan. 31st, 2018 06:39 am (UTC)
как у них все серьезно с именами
elgatomarinero7
Jan. 31st, 2018 06:39 am (UTC)
Вот интересно, что запрещен именно вариант с j на конце, с учетом того, что большинство славян в латинице его скорее всего напишут с Y или I. Подозреваю, что запрет сделан под поляков (их как раз в нулевые в Исландию много понаехало, у них там сейчас репутация как в наших странах у среднеазиатов), только у них Andrzej, но может кто-то из переводчиков просто убрал это Z
duke_alba
Jan. 31st, 2018 06:50 am (UTC)
Забавно... Я тоже не люблю, когда меня записывают как Sergey, Sergej. Только Sergei. Буду искать исландские корни :-))
otevalm
Jan. 31st, 2018 07:46 pm (UTC)
Удачи!
trayan_creator
Jan. 31st, 2018 06:53 am (UTC)
Вот же ж... Что ж теперь исландским Андреям делать?)
elgatomarinero7
Jan. 31st, 2018 07:13 am (UTC)
У них есть свои традиционные аналоги имени Андрей, пять штук. Плюс написание Andrey и Andrei вон могут ещё разрешить
grazy_gunner
Jan. 31st, 2018 07:00 am (UTC)
Я думал это еврейское имя.
Помните в Новом завете был апостол Андрей
otevalm
Jan. 31st, 2018 07:43 pm (UTC)
Да был.
sisj
Jan. 31st, 2018 07:46 am (UTC)
Прощай Андрейка
ilyavaliev
Jan. 31st, 2018 07:47 am (UTC)
Не повезло Андрею)
taransv
Jan. 31st, 2018 07:48 am (UTC)
Вот уж я и не знал.
cr2
Jan. 31st, 2018 07:50 am (UTC)
Не думал, что про имя Андрей знают в Исландии))
seregalab
Jan. 31st, 2018 08:12 am (UTC)
Теперь и там Андрюхи будут.
amico_di_amici
Jan. 31st, 2018 08:13 am (UTC)
Ну, так не имя запрещено, а определённое его написание, как я понял.
Page 1 of 3
<<[1] [2] [3] >>
( 44 comments — Leave a comment )

Profile

Юбилей 2011 г.
otevalm
Людмила

Latest Month

June 2018
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags


Яндекс.Метрика







Дизайн журнала: - от harmful_viki


Powered by LiveJournal.com